Nestor написал(а):Апологетам советской цензуры
Вот прекрасное начало. Великолепный оборот речи. Человек может выйти из партии, но партия из него никогда не выйдет. В общем, Вас бы взяли и в какой-нибудь партийный комитет социалистического реализма, и даже в пресловутую "тройку". Риторика сразу выдаёт настоящего партийца.
предлагается антисоветская статья одного из вражьих голосов, в которой приведены клеветнические факты, искажающие стоящих на страже советской морали
Ну давайте рассмотрим "факты". Ленин когда-то говорил о "полезных идиотах". Но идиоты бывают не только полезными, но и легковерными.
Маяковский вскоре застрелился, и исправить свое творение не мог, поэтому из всех последующих изданий строку с упоминанием Троцкого, не мудрствуя, просто выбросили.
Поэма "Хорошо" была написана и опубликована в 1927-м. Маяковский застрелился в 1930-м. Это и есть "вскоре"? Главное тут - прекраснейший намёк - Поэт написал Правду - и тут же застрелился, чтобы не попасть в лапы НКВД. Другой вариант - статья написана очень меееедлееееенным Гонзалесом, для которого три года - это как пара минут. Ну и вариант третий - написано для легковерных, беспамятных идиотов, которые дат не помнят, а гуглить им лень.
Леонид Утесов в фильме "Веселые ребята" пел: "Нам песня жить и любить помогает!". Кто-то решил, что нечего размазывать мелкие чувствованьица в реконструктивный период. По радио зазвучало: "…строить и жить помогает".
Песня "Марш веселых ребят" (именно таково официальное название) создавалась так: вначале была написана музыка, а потом стали придумывать стихи. Дело с этим шло очень туго, поэтому Александров (режиссер, если кто не помнит) воспользовался помощью газеты "Комсомольская правда", где была напечатана статья с призывом к читателям с просьбой присылать свои варианты стихов. Эти варианты можно найти в личном архиве Александрова. Всерьез рассматривалось даже вот это:
"Так будь здорова, гражданка корова
Счастливый путь, уважаемый бугай"
Лебедев-Кумач, который тогда работал в "Крокодиле", пришел к Александрову именно после статьи в "Комсомольской правде". Но и у него поначалу были только две строчки:
"И тот, кто с песней по жизни шагает,
Тот никогда и нигде не пропадет."
Только вот это место и оставалось потом неизменным, весь остальной текст песни был очень "вариабельным". Варианты "жить и любить помогает" и "строить и жить помогает" были равноправными. Если бы эстонский автор приведенной Вами статьи был немного более терпелив при просмотре "Веселых ребят", он бы заметил, что Утесов в фильме в первый раз поет "Жить и любить помогает", потом припев в этом варианте повторяется хором, а в третий раз тот же Утесов поет "Строить и жить помогает". Я уже не говорю о том, что песня исполняется в этом конкретном фрагменте фильма не полностью.
Приписать то, что по радио песня исполнялась в варианте "Строить и жить помогает" политической цензуре - это то же самое, что заявить, будто песня "По полю танки грохотали" есть результат сокрытия советской цензурой Страшной Правды об опасном труде шахтеров. Но для легковерных идиотов - пойдёт. Правда, Нестор?
Константин Симонов закончил стихотворение о Халхин-Голе словами: "Да, враг был храбр. Тем больше наша слава". Авторский вариант увидел свет лишь после его смерти, а в 1939 году строку изменили на: "Да, враг коварен был".
Первоисточник этой истории вот:
В печати появился цикл стихов прошедшего финскую войну Суркова, в которых говорилось о неимоверной тяжести войны, о крови, жертвах, лишениях, о том, что войну не выиграешь за двенадцать часов, как в романе «Первый удар», а ее надо «вытерпеть» и «выдюжить». Сейчас все это само собой разумеется, но тогда такие стихи были важным событием в литературе, да и вообще в нашей духовной жизни.
Для большей очевидности этого скажу, что когда примерно за год до появления стихов Суркова я закончил одно из своих халхин-гольских стихотворений строкой: «Да, враг был храбр, тем больше наша слава», то сначала мне пришлось долго отстаивать ее, а потом я неожиданно услышал ее по радио в таком виде: «Да, враг коварен был, тем больше наша слава».
Кто-то счел, что, уж во всяком случае, по радио недопустимо превозносить врага, высказывая предположение, что он, видите ли, может быть храбрым!
Это из книги Симонова "Глазами человека моего поколения: Размышления о И. В. Сталине". Следуя логике автора бибисишной статьи, нельзя не заметить, что Симонов написал эту книгу много лет спустя после своей смерти. А что исходный эпизод выглядит совсем иначе - так это и вовсе мелочи, которые не стоит замечать легковерному идиоту.
В популярнейшей песне "Три танкиста" Сталин по соображениям текущей политики распорядился заменить "самураев" на "вражью стаю". И ничего, что изначальный вариант к тому времени знали все от мала до велика.
Вариант с "вражьей стаей" впервые появился в послевоенном сборнике песен, в 1948-м году. Никаких сведений о том, что этот вариант был сделан по указанию Сталина, не существует. Это просто домыслы автора. Впоследствии текст песни издавался и исполнялся и в том, и в другом варианте. В принципе, это еще один вариант байки про политическую цензуру и "Веселых ребят". Существование разных вариантов текста песни - это нормально, даже Высоцкий иногда варьировал свои тексты.
Александр Фадеев не скрывал, что написал "Молодую гвардию" по прямому указанию Сталина. Однако тому не понравилось, что создание подпольной организации было изображено в романе как стихийный порыв молодежи. Хотя так и было на самом деле, автору пришлось переделать уже опубликованный текст, втиснув в него не существовавшую в реальности руководящую роль
История с переделкой - достоверна. Но даже тут автор без вранья не обошелся. Фадеев написал исходную "Молодую гвардию" вовсе не по личному указанию Сталина. Найти соответствующую информацию совсем нетрудно, между прочим.
Фильм Эльдара Рязанова "Человек ниоткуда" даже не отправили на полку, а сняли с проката по указанию главного партийного идеолога Михаила Суслова, который так и не объяснил, что именно вызвало его недовольство.
В этом месте автора поразил приступ избирательной амнезии. Ничем другим подобный пассаж объяснить нельзя. Будь всё в порядке с памятью - автор бы вспомнил, что разгромные статьи критиков о фильме "Человек ниоткуда" начали появляться в печати (притом вовсе не в "Правде") сразу же после премьеры, уже в июне 1961-го года. Суслов никаких указаний не давал, он просто разругал фильм во время своего выступления на 22-м партсъезде. Это произошло 24 октября 1961-го года. Зачем ему было объяснять, что именно ему не понравилось, когда это уже многократно было сделано критиками?
Затем фильм из проката пропал - это верно. Но, как говорил Василий Иванович, "есть нюанс". Прокат фильмов в те годы длился как раз несколько месяцев (иногда вообще только месяц), дольше могли крутить только то, что пользовалось очень большой популярностью. Существует множество картин, которые вовсе не считаются "обиженными", и при этом их прокатная судьба была в точности такой же, как и у "Человека ниоткуда".
Про страдания Валерия Леонтьева я умолчу, ибо это просто смешно выводить в политическую плоскость. Истории с Зацепиным, Годуновым, Крамаровым - да, имели место быть. Но и тут нетрудно заметить, что действительно хорошие картины полочными всё равно не стали. "31 июня" - милое новогоднее кино, не более. Его показали один раз и забыли. Но такая же судьба была, например, у другого новогоднего фильма, "Сказки старого волшебника" - вот только почему-то про цензуру в этом случае никто не вспоминает.
А под занавес советской власти возникли проблемы у создателей фильма "Кин-дза-дза", где герои восклицают: "ку!" - не намек ли на Константина Устиновича Черненко? Делать нечего, режиссер Георгий Данелия собирался переозвучить "ку" на "кы", но тут генсек ушел в мир иной.
Знаете, за некоторые штуки надо просто бить. Вот в этом случае, например. Автор слышал звон, да не знает где он. Ну с ним-то всё ясно, человек зарабатывает деньги, а Вам, Нестор, кто мешает почитать книги Данелия?
Истории с теплоходом и с Коротичем я даже и рассматривать не буду, ибо уровень правдивости Коротича и раньше был прекрасно известен, а уровень правдивости автора отлично виден из статьи.