нынешние "упражнения над сознанием" - это не от большого ума.
У меня от венчурных инвестиций при формировании тренда тенденции тоже голова пухнет.
КЕЛЬТХОЗ |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » КЕЛЬТХОЗ » Текущие новости » Дела украинские-10
нынешние "упражнения над сознанием" - это не от большого ума.
У меня от венчурных инвестиций при формировании тренда тенденции тоже голова пухнет.
Из того, что Вам смешно с украинского языка, никак не следует, будто такого языка не существует.
Ну, попрыгайте, попрыгайте. Вам полезно.
У меня, кстати, где-то на Украине должна лежать дискета (на Лексиконе) часть отчёта на украинском. Минимум слов.
Первопроходцы!
У меня от венчурных инвестиций при формировании тренда тенденции тоже голова пухнет.
тридевятый, да я Ваше предложение еле прочитала
Хорошо, что мне новояз за ненадобностью не приходится осваивать.
И, да, Вы правы. Когда новые "креативные" словечки в лексиконе говорящих свыше появляются, порой приходится в Яндексе задавать вопрос "что бы это значило?"
Есть нация, будет и язык.
Нет такой нации - украинцы. Исторически не сложилась - нация не складывается за 10 лет. Граждане Украины - есть.
У жителя Донецка и галичанина - нет абсолютно ничего общего. У них - разные языки, разная культура в целом, у них не было и нет общей истории, то есть нет даже предпосылок для формирования единой нации.
Гримасою истории у людей забрали паспорта - и сунули им в карманы паспорта граждан Украины. Но нацией - это не делает.
Я сам (и мама, и сестра) родился и вырос в селе в Ростовской области - этот район при его формировании в 20-ые гг. включили в состав Таганрогской волости Донецкой губернии УССР. Да-да - даже Таганрог был в УССР. Потом почесали репу - и переписали всю волость, включая и мое село, в РСФСР. А не переписали бы - так мои односельчане были бы представителями украинской нации?
А, к примеру, соседнюю Мариновку - мы туда в детстве на велосипедах ездили, 13 км - не переписали в РСФСР, так в УССР и оставили. Может быть, кто-то считает, что в этом селе живут какие-то отличные от жителей Ростовской области люди, представители украинской нации? Смею заверить, что они - точно такие же, как и жители Ростовской области. Единый язык, единая культура, единая история, единая нация.
---
Кстати, беспрецедентный в СССР случай - мое село является единственным населенным пунктом, и при Сталине, и после него, и сейчас, названным в честь врага народа, расстрелянного в 1938 г троцкиста. Агента немецкой, польской, японской и литовской разведок.
А сколько новых слов родилось в русском языке за последние лет 50?
Не считал, честно говоря.
Навскидку: Тусовка, зачистка, кузявый, прогибаться (в смысле - лебезить), движуха...
Вот как по-украински "кузявый"?
Вот как по-украински "кузявый"?
А на немецком как?
Не считал, честно говоря.
Навскидку: Тусовка, зачистка, кузявый, прогибаться (в смысле - лебезить), движуха...
Вот как по-украински "кузявый"?
Добавьте богатое слово креативный.
Добавьте богатое слово креативный.
Я специально не брал производные от английских/американских слов. Их десятки, если не сотни. Тогда надо было бы добавить все эти "гуглить", "мерчандайзер", "пиарить" и т.п.
Melik
А на немецком как?
При чём тут немецкий? Не обязательно новое слово в одном языке тут же появляется в другом. В немецком свои неологизмы: http://www.kunst-worte.de/neologismen/
Речь шла о том, что нормальный, живой язык должен генерировать новые слова, новые смыслы.
Просьба перевести слово "кузявый" на украинский - шутка, если что.
PS. А, вот ещё вспомнил: тупить (= плохо понимать), "не догонять" ("Вась, ты чего-то не догоняешь"), "клёвый", "крутой", "жесть!", "прикольно".
И в то же время
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!Я тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.
Зацепил меня этот вопрос. Позвонил человеку, который получил образование на украинском языке. Выяснилось: для прилагательных женского и среднего рода есть две формы.
Первая - нормативная, основная - стянутая: вирна, кохана, быстра.
Вторая: вирная, коханая, быстрая - используется только в высоком языке, в поэзии.
Именно благодаря тому, что прилагательные второй формы встречаются в народных песнях, её (вторую форму) и не "сократили из языка".
Честно сказать, я таких тонкостей не знал.
А как переводится "працею зморена"? Яндекс-переводчик тут пасует...
Вы здесь » КЕЛЬТХОЗ » Текущие новости » Дела украинские-10