2 Lesovik
Lesovik написал(а):Мы с Вами могли бы затеять долгую дискуссию по-поводу этой лютой конспирологии.
Я предлагаю другой вариант. Послушайте вот эту песню: https://www.youtube.com/watch?v=YW0QOxrappY
Прочтите её слова:
(...)
И примите во внимание, что эта песня написана в той самой Галиции, в которой согласно Вашей схеме фабриковался тот самый зловредный суррогат украинского языка. И написана в досоветские времена.
Вы сумеете найти в словах этой песни хотя бы след упомянутого Вами эсперанто?
В этой песне - нет. Но здесь...э-э.... не все слова, которые есть в украинском языке.
----------------------
На самом деле, никакой конспирологии тут нет. Речь о том, что современный украинский язык был создан искусственно, путём внедрения полонизмов и германизмов в малороссийское наречие русского языка. Причём не только на уровне слов, но и на уровне грамматики языка.
П. А. Кулиш (1819-1897), создатель "кулишовки" - одной из первых версий украинского алфавита, писал галицкому украинофилу О. Партицкому в середине XIX века:
«Клянусь, что если ляхи будут печатать моим правописанием в ознаменование нашего раздора с Великой Русью, если наше фонетическое правописание будет выставляться не как подмога народу к просвещению, а как знамя нашей русской розни, то я, писавший по- своему, по-украински, буду печатать этимологической старосветской орфографией.
То есть – мы себе дома живем, разговариваем и песни поем не одинаково, а если до чего дойдет, то разделять себя с Россией никому не позволим. Разделяла нас лихая судьба долго, и продвигались мы к единству русскому кровавой дорогой, и уж теперь бесполезные лядские попытки нас разлучить».
Это по поводу попыток поляков использовать его азбуку в антироссийских целях.
Ладно, это долгая история (хотя и весьма любопытная). Ещё два ключевых имени: И. С. Нечуй-Левицкий и М. Грушевский (оба - ярые украинофилы, но каждый по-своему).
«А когда Кулиш говорил, что галицкий письменный язык следует выбросить на мусорник, то он говорил правду».
И.С. Нечуй-Левицкий
Оригинал (на укр.) статьи И.Нечуй-Левицкого "Кривое зеркало украинской мовы" , 1912 г.: