КЕЛЬТХОЗ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » КЕЛЬТХОЗ » изба-читальня » Нобелевка и литература


Нобелевка и литература

Сообщений 91 страница 120 из 270

91

eusi написал(а):

Вот, кстати, интересные рассуждения - https://russian.rt.com/article/97761

Подпись автора

    Ощутив себя привязанным к столбу и заметив разведенный в ногах костер, понял, что, как колдун, я, наконец-то, добился признания.

Eusi

ДА!

Каждый ребёнок на планете (включая и российских детей), овладевший английским языком, получает золотой билет в англосаксонское мировоззрение и доступ к западным СМИ. То есть, грубо говоря, Джоан Роулинг, джинсы и Человек-Паук будут для него своими, а Достоевский, косоворотка и Илья Муромец станут чужими. Может быть, это смешной пример, но каждый талантливый русский молодой человек, который знает английский на 5 баллов по десятибалльной системе, в любой момент может перейти в англосаксонский мир и начать там работать или учиться, и тогда «железный занавес английского языка» начнёт ограждать его сознание от влияния «страны медведей».

Оригинал новости RT на русском:
https://russian.rt.com/article/97761


Я бы сказала даже, чтобы соответствия были: Бажов или Славникова, павлово-посадский платок, Чебурашка и крокодил Гена... Мой племянник не знал Чебурашку и знал этого Человека-Паука в 4 года! Искали ему на ютьюбе потом разные мультики классические!

0

92

Андрей К написал(а):

eusi написал(а):ИГИЛ - проявление общей культурной эволюции?Однозначно.


Это такой локальный вариант генетического изменения (мутации) предрасположенности именно к радикальному исламу?  :rolleyes:

0

93

Андрей К написал(а):

Вот с "предрасположенностями" в данном случае уже мимо)))


Т.е. никаких предрасположенностей не было, а потом вдруг бах - и у нормальных родителей родился мальчик/девочка, который стал исповедовать радикальный ислам?
Причем, если верить некоторым сообщениям, родится он иногда и не в мусульманской семье:

"В последние годы появилось несколько тысяч мусульман - русских по происхождению, - утверждают Вячеслав- Али Полосин и Валерия Порохова на сайте "Ислам-инфо". - Это свободный выбор, связанный чаще всего и с большим мужеством. И их число растет, как и во всем мире растет число новообратившихся мусульман". Однако есть и другие мнения. "Примеры русских, перешедших в ислам, не слишком обнадеживающие: у них обычно повышенная агрессивность, да и менталитет у них совсем другой", - считает председатель Духовного управления мусульман Республики Татарстан, ректор Российского исламского университета Гусман Исхаков.


http://samara.orthodoxy.ru/Smi/Npg/051_12.html

Не, фраза из прозаического подтверждения заставляет задуматься, так ли всё просто:
"Какая-то в державе датскойнашей гниль"...

Самое время перейти в "культурную эволюцию"...

0

94

...

+1

95

eusi написал(а):

Тогда отрицание существования культурной эволюции есть тоже проявление культурной эволюции.

Подпись автора

    Ощутив себя привязанным к столбу и заметив разведенный в ногах костер, понял, что, как колдун, я, наконец-то, добился признания.

Почему бы и нет?
Вера в то, что бога - нет, тоже - вера. :glasses:

0

96

Ожидаемая дежурная пирдушка с "граней" (взято на ФНЛ):

Присуждение Светлане Алексиевич Нобелевской премии по литературе породило предсказуемую дискуссию в восточнославянском треугольнике. В Беларуси Алексиевич считают своей, да и сама она связывает себя именно с этой страной. Но писательница пишет по-русски - что дает возможность включить ее в список русскоязычных лауреатов. А родилась она в Ивано-Франковске и искренне переживает за страну своей матери. Может быть, и украинцы имеют право считать ее своей соотечественницей?

Весь этот спор - от нашего неумения раздвигать культурные границы. Светлана Алексиевич, вне всякого сомнения, белорусская писательница. Белорусская в той же степени, в которой Джойс и Йейтс - писатели ирландские, Марк Твен и Хемингуэй - американские, Маркес - колумбийский, Льоса - перуанский. В современном мире принадлежность писателя определяется не языком, а цивилизационным выбором. Русской писательницей Алексиевич может оказаться только в мире российского чванства, но в этом скудном мирке прохановых, прилепиных и прочих шаргуновых настоящему литератору вообще никакого места нет. Поэтому, вместо того чтобы гордиться новым достижением русской культуры, лучше просто честно порадоваться за Беларусь и Алексиевич.

Нобелевская премия Алексиевич напомнит миру о "кровавых землях" к западу от России и о людях, которые проживают свои жизни в скудности и горести - да так привычно, что уже сами этой скудности и горести не замечают. И, кстати, тема этого бесконечного повествования Алексиевич о измученных судьбах могла предопределить выбор языка.
Могут спросить - и некоторые белорусскоязычные комментаторы уже спрашивают: почему же белорусская писательница не пишет по-белорусски, что будет с этим языком, если даже Нобелевский комитет согласен с тем, что лучшее в белорусской культуре - на другом языке? Уверяю вас, что с белорусским языком и культурой все будет в порядке, мы уже приближаемся к моменту, когда империя наконец ослабит свои жуткие щупальца и оставит Беларусь в покое. И в том, что так будет, во многом и заслуга Светланы, потому что ее язык - это язык честности, а только с помощью такого оружия и можно бороться с многоголовым драконом - и писать так, чтобы и он понял.

Белорусская литература всегда была литературой укорененной, она была - литературой о стране, а не о империи, потому что ее главной задачей было сохранение Беларуси в условиях, когда главной целью империи было уничтожить Беларусь, лишить эту прекрасную тихую страну собственного мироощущения, культуры, мовы. А Алексиевич решилась бросить этой империи вызов - настоящий вызов, силу которого можно ощутить только с помощью языка, которым пользуется сама империя. Могла ли Алексиевич сделать это по-белорусски? Конечно, но вот только услышал бы ее только "свой" читатель, который, между прочим, - раз уж он до сих пор продолжает читать по-белорусски тогда, когда этот язык изгоняется из повседневной жизни, шельмуется и воспринимается в качестве сельского наречия, - и так великолепно понимает разницу между добром и злом. Алексиевич же обратилась к тем, кто эту разницу не замечает или искажает. Она всегда писала об империи как о преступлении против обычного, "маленького" и обиженного государством и общественным равнодушием человека. И как иначе писать, как не на языке этой обиды - тем более если ты смотришь на нее из Беларуси? Ведь даже о белорусском языке - о истории его выживания, уничтожения и унижения - сегодня лучше всего писать по-русски. Чтобы все знали, что такое подлость.

Именно поэтому Светлана Алексиевич - отнюдь не шестой русский нобелевский лауреат по литературе. Хватит русским четырех ошельмованных, затравленных и изгнанных и Шолохова в придачу. Светлана Алексиевич - первый нобелевский лауреат из Беларуси. Живое и трепетное доказательство того, что Беларусь существует - и побеждает.


http://s2.uploads.ru/t/sHeuY.jpg

Самое прикольное, что вся самоидентификация этих людей строится на  "Мы - Небыдло!".

Спешу разуверить: - Господа, вы - быдло! Вы быдло, господа  :dontknow:

Отредактировано Скептик (12.10.2015 04:50:25)

0

97

Мари написал(а):

Именно Ваше и именно - мнение, а не Истина в последней инстанции.

А...кто говорил про "Истину в последней инстанции"? Никто не говорил  :dontknow: Специально акцентировал - моё сугубое имхо.

ИМХО - Поднятая целина - тоже прекрасная книга, совершенно согласна с Синг. Тоже многократно и с удовольствием её перечитывала, и отнюдь не только из-за языка, хотя он действительно хорош.

Ничего не имею против.
Кому и Донцова невеста.

0

98

Скептик написал(а):

Ожидаемая дежурная пирдушка с "граней" (взято на ФНЛ): ...

Слов много и бросается в глаза натужное  желание убедить себя и других в том, что утверждает автор, выдать это за факт. А вот не убедительно ни разу, беспомощно и искусственно, сплошной "подгон под ответ".

В том числе и в "вопросе принадлежности". Во-первых, как-то не вижу, чтобы за очень сомнительную для многих россиян честь считать Алексиевич "своей" было заметно много желающих чего-то доказывать, ИМХО автор выдает желаемое за действительное, нет в данном случае и следов такой борьбы.  Вот за лауреата Евровидения - была, а за эту писательницу - нет и в помине. И дело мне кажется не в премии, а именно в писательнице, которую никакая премия великой не сделает, особенно как раз для тех, кто имеет сомнительное счастье читать её без перевода.

Во-вторых, не хотелось бы затрагивать столь и так "натоптанную" тут тему, но других аналогий как-то в голову не приходит, так что заранее извиняюсь, если это приведёт к всплеску побочных обсуждений, но есть прецеденты, когда российские писатели писали на идише, как и на других языках более коренных малых народов России и Средней Азии. Вот никак они от этого явлением русской культуры при этом не воспринимались и не стали. И вкладом это было в литературу именно того народа, на языке которого было написано, а никак не русского.  Так что не зря у автора возникает попытка "защитить" белорусский язык, ох не зря... Чует, что это для него отнюдь не нейтрально и, уж точно, не на пользу. Но попытка беспомощная и неудачная, наверно лучше бы и не было её, не стоило привлекать к этому вопросу внимание...

В-третьих, стыдно должно быть петру с ФНЛ - не вспомнить Бродского это не комильфо... Надеюсь дальше там ему напомнили.

+1

99

Скептик написал(а):

Ничего не имею против. Кому и Донцова невеста.

Обижаете, однако...

Впрочем, это опять же всего лишь Ваше мнение, при всём моём к Вам уважении. Имеете право. Ну не видите и не чувствуете Вы разницы между "Поднятой целиной", "Судьбой человека" и поделками Донцовой - могу лишь посочувствовать. Некоторые и цвета не различают и тоже нормально живут с серым вместо красного...

0

100

Мари написал(а):

Слов много и бросается в глаза натужное  желание убедить себя и других в том, что утверждает автор. А вот не убедительно ни разу, беспомощно и искусственно, сплошной "подгон под ответ".


Именно так.

Есть ответ - "рашка-парашка!".

А уж какую новость следует прокомментировать (руководствуясь единственно верным мировоззрением) - дело десятое.

Например: корова отелилась....и поэтому....рашка-парашка!

но есть прецеденты, когда российские писатели писали на идише, как и на других языках более коренных малых народов России и Средней Азии.

Советские, видимо?
Да, конечно.
В писательстве главное ведь не гражданство, а язык.

В-третьих, стыдно должно быть петру с ФНЛ - не вспомнить Бродского это не комильфо... Надеюсь дальше там ему напомнили.

Самое интересное, что эти люди очень любят покалякакть о своём интеллектуальном и культурном превосходстве над т. н. "ватниками".
А при этом - дурачьё дурачьём.

Обижаете, однако...

Впрочем, это опять же всего лишь Ваше мнение. Имеете право. Ну не видите и не чувствуете Вы разницы между "Поднятой целиной", "Судьбой человека" и поделками Донцовой - могу лишь посочувствовать. Некоторые и цвета не различают и тоже нормально живут с серым вместо красного...

Не поняли.
Я вижу разницу между "ТД" и остальным творчеством Шолохова. Которая (учитывая хронологию) не может не наводить на определённые мысли.
Не знающий жизни дурак в 23 года не мог написать такую книгу.
Тем более, что он же и в 63 года ничего не мог.

"Тихий Дон" - и остальные поделки Шолохова (перечисленные просто через запятую, а не обособленно, мол, на обложке же написано - "Шолохов"!) - это и есть невзыскательность и неразборчивость.

ЗЫ.
Я не буду всякий раз писать "имхо". В таких вопросах это по умолчанию.

Отредактировано Скептик (12.10.2015 14:17:08)

0

101

Скептик написал(а):

Не поняли.Я вижу разницу между "ТД" и остальным творчеством Шолохова. Которая (учитывая хронологию) не может не наводить на определённые мысли.Не знающий жизни дурак в 23 года не мог написать такую книгу.Тем более, что он же и в 63 года ничего не мог."Тихий Дон" - и остальные поделки Шолохова (перечисленные просто через запятую, а не обособленно, мол, на обложке же написано - "Шолохов"!)


На эту тему много копий сломано, да и на открыто мы это, кажется, в том числе и с Вашим участием обсуждали. Извините, но по новому кругу не буду. Останемся, как и раньше при своих мнениях.

Констатирую просто, что считаю Поднятую целину прекрасной прозой вне всякой её связи с Тихим Доном и мутотени с его авторством. Саму по себе. И  с приравниванием  её к поделкам Донцовой согласиться не могу. Останемся и тут при своих мнениях.

ЗЫ.Я не буду всякий раз писать "имхо". В таких вопросах это по умолчанию.

Разумеется, ясно и по умолчанию. Но это не причина вместо длинных возражений просто не напомнить об этом и о том, что мнения могут быть разными. Разрешите каждый раз при этом не оправдываться и заново это не объяснять?  :tomato:

0

102

Ни одно из возражений против подлинного авторства Шолохова Тихого Дона из приведенных здесь, критики не выдержит.

0

103

Есть работы по лингвостилистическому анализу, доказывающему авторство по словарю, не знаю, есть ли на торентах, но слышала, что такие труды по распоряжению ФАНО будут вывешивать официально в ближайшее время, так что вот Феликс Кузнецов вроде доказал авторство.

По моим читательским впечатлениям Т.Д. похож на "Донские рассказы", очень даже. Что до "Целины", ее трудно воспринимать из-за иделологической принужденности врать про коллективизацию, память о которой была мучительна для писателя, который сам донской казак. Может, и поэтому остался "автором одного хита".

Про Гражданскую войну мне лично было легче и интереснее всего читать Алексея Толстого, даже интереснее, чем Булгакова, и кстати очень люблю "Как закалялась сталь". Хотя вот уж тоже, Н. О. такой автор одного хита.

+1

104

Островский тоже не одну книгу написал. Ну и, один хит... Шолохов столько получил и продолжал получать до конца жизни за Тихий Дон в материальном отношении, что ему писать не нужно было совсем. А он ещё на Поднятую целину и многое другое раскрутился. Ему это было совсем не нужно для его жизни.

+1

105

fleur

Есть работы по лингвостилистическому анализу, доказывающему авторство по словарю, не знаю, есть ли на торентах

В 1975 году Свен Густавссон (Стокгольм, а с 1977 г. — Упсала) приступил к работе над темой «Кто написал «Тихий Дон»?» с намерением использовать автоматическую систему анализа, разработанную в вычислительном центре Упсальского университета Анной Согвалл Хейн.
Осенью 1975 года была создана шведско-норвежская исследовательская группа, в которую вошли Свен Густавссон, Бенгт Бекман (Стокгольм), Гейр Хьетсо и Стейнар Гил (Осло).
Сравнение стилей Крюкова и Шолохова со стилем автора «Тихого Дона».

+1

106

fleur написал(а):

Что до "Целины", ее трудно воспринимать из-за иделологической принужденности врать про коллективизацию, память о которой была мучительна для писателя, который сам донской казак.

Вот как раз одно из достоинств и оснований говорить о несомненном  таланте автора Поднятой целины - то, как много он там сказал правды о том периоде, в том числе и нелицеприятной, несмотря на упомянутую тобой "идеологическую принужденность". И как художественно это сделано.

+1

107

Кузнецов на либрусеке за денежку https://lib.rus.ec/a/62218

0

108

Синг написал(а):

Осенью 1975 года была создана шведско-норвежская исследовательская группа, в которую вошли Свен Густавссон, Бенгт Бекман (Стокгольм), Гейр Хьетсо и Стейнар Гил (Осло).

Да Солженицын этого Густавссона и разных прочих шведов еще в 84 году разделал как Петр под Полтавой

АИС написал(а):

Вот это - научное доказательство! Значит, если карандаш и хлебальная ложка примерно одной длины, то они и суть одно и то же.
Господи, откуда еще нанеслось на искусство это элетронно-счетное злополучие?

http://www.philol.msu.ru/~lex/td/?pid=012114&oid=01222

ЗЫ. Чувствую я, что некоторые в отрочестве Солженицына перебрали.
ЗЗЫ. Ссылка чего-то не хотела отображаться естественным для нее манером.

0

109

По сабжу писательница и переводчик Яна Жемойтелите http://gazeta-licey.ru/literature/31916 … ali-sviney

(лично я не согласна, что с переводом Сидоровой что-либо не так, она и не должна была править стиль и ОБРАЗНОСТЬ Софи Оксанен. Раз уж отправили у положительного героя и где-то даже партизана пальцы гранату вращаться, значит, такая Оксанен манерная. А глагольная конструкция хорошо передана, ее в русском языке очень не хватает).

Хотя Светлану Алексиевич она же хвалит http://gazeta-licey.ru/literature/37003 … -gerasimam  Изящно, за документализм.

Точно, могли бы ведь и Оксанен дать, да еще не за "Чистилище", а вот, за "Голубей"-то... ТТТ, пронесло на этот год!

Отредактировано fleur (12.10.2015 19:48:34)

0

110

На будущий год дадут.

0

111

Мари написал(а):

На эту тему много копий сломано, да и на открыто мы это, кажется, в том числе и с Вашим участием обсуждали. Извините, но по новому кругу не буду. Останемся, как и раньше при своих мнениях.

На "Открыто" (и где-либо ещё) я об этом ни с кем не говорил.

Мари написал(а):

Констатирую просто, что считаю Поднятую целину прекрасной прозой вне всякой её связи с Тихим Доном и мутотени с его авторством. Саму по себе.

Это я с первого раза понял.

0

112

fleur написал(а):

мучительна для писателя, который сам донской казак.

Шолохов - не казак, няп.

fleur написал(а):

Может, и поэтому остался "автором одного хита"

А не может художник не творить. Не бывает так - написал талантливейшую вещь и расслабился лет на 50, мол, "денюжек хватит таперича!"
Так себя может вести токарь или шахтёр.
Не говоря уже о культурном и интеллектуальном багаже т.н. "автора" Тихого Дона.
Да и элементарного жизненного опыта он не имел, чтобы такое написать.

0

113

Даниэль Дефо, Кен Кизи, Александр Радищев, Петр Ершов. Имя им - легион, художникам, переставшим творить.

Отредактировано eusi (13.10.2015 09:12:56)

+2

114

Американцы не высаживались на Луну (обсудили)
Египтяне не строили пирамид (обсудили)
Шолохов не писал ТД (обсудили)
Форум удался  :flag:

0

115

Ещё Иисуса и Меровингов не затрагивали, вроде. Есть ещё куда расти. :)

0

116

eusi написал(а):

Ещё Иисуса и Меровингов не затрагивали, вроде. Есть ещё куда расти

Меровинги не летали на Луну.
Иисус не писал "Тихий Дон"

8-)

0

117

Это Вы Дэна Брауна не читали. :)

+1

118

eusi написал(а):

Это Вы Дэна Брауна не читали. :)

Подпись автора

    Ощутив себя привязанным к столбу и заметив разведенный в ногах костер, понял, что, как колдун, я, наконец-то, добился признания.

ой, там до таких высот подянлся автор, что знает российский и даже советский "Тихий Дон"? Меровинги менее ценны... как и Гагарин с Леоновым и другие космонавты.

А насчет удавшегося форума, да, еще доказали, что Калаш не лучший автомат всех времен, но пребывают желающие в процессе:=))) Пора брацця за "Ниву"... и Ламборжини.

0

119

Финна-нобелевского лауреата вешала я в тему какую-то, повторю вот (хотя на Родине считается про Гражданскую круче всех не он, а Вяйно Линна).

https://ru.wikipedia.org/wiki/Силланпяя,_Франс_Эмиль

Опять же за малую денежку на либрусеке https://lib.rus.ec/a/37473

0

120

тридевятый написал(а):

Египтяне не строили пирамид (обсудили)


То, что "египтяне не строили пирамид" - этого никто не говорил.

Просто технари из 21 века (умеющие в ядерную физику) понятия не имеют - как древние египтяне это сделали.
Это действительно было.

Американцы не высаживались на Луну (обсудили)
Египтяне не строили пирамид (обсудили)
Шолохов не писал ТД (обсудили)
Форум удался  :flag:

Перспективы ядерной войны забыли.

0


Вы здесь » КЕЛЬТХОЗ » изба-читальня » Нобелевка и литература